21 de freàrgiu. Die internatzionale de sa limba mama

Su 17 de onniasantu de su 1999 s’Unesco at istituidu sa Die internatzionale de sa limba mama cun s’idea de giare amparu a sa diversidade linguìstica e a su multilinguismu e de afrontare totu is peleas chi depent patire is limbas de minoria chi sunt arrischende de sparèssere.

Dae su 2000 duncas, sa Die internatzionale de sa limba mama, reconnota fintzas dae s’Assemblea Generale de s’Onu in su 2007, dda festant su 21 de freàrgiu in ogni parte de su mundu. Custa data ammentat un’acontèssiu de su 1952. A nàrrere sa beridade sa chistione fiat inghitzada su 21 de martzu de su 1948, cando su guvernadore de su Pakistan aiat decraradu in pùblicu chi s’ Urdu diat a èssere divènnida s’ùnica limba ufitziale pro su Pakistan orientale. Ma in cussu tempus sa majoria de su pòpulu faeddaiat su Bengali e si fiat chesciadu luego contra a sa decraratzione de su guvernadore. Is protestas si fiant ammanniadas e fiant sighidas pro una bella pariga de annos fintzas a cando, su 21 freàrgiu de su 1952, sa politzia pakistana aiat ochidu unos cantos istudiantes de s’universidade de Dacca in Bangladesh, chi fiant amparadores de su Bengali e fiant manifestende contra a s’impositzione de sa limba Urdu. Custos acadessimentos ant fatu nàschere in su coro de is bengalesos s’ideale de una natzione e sa punna pro s’indipendèntzia. Duncas a tzelebrare sa sa Die internatzionale de sa limba mama in regordu de cussos giòvanos mortos pro defensare sa limba issoro, no est chistione de limba petzi, ma est de importu e de agiudu pro sa crèschida de s’identidade istòrica e culturale de is pòpulos.

Su sardu puru est una limba chi non tenet una cunditzione de paridade cun is àteras limbas e sufrit comente a is àteras limbas de minoria ca non tenet s’amparu chi meresset. Mescamente ocannu, sende chi, a pustis de sa lege de 2018 in contu de limba, sa Regione no at finantziadu is progetos chi permitint a is iscolas sardas de sighire a sperimentare s’insegnamentu, in sa Die internatzionale de sa limba mama, s’ispera pro sa limba nostra est chi lompat una polìtica linguìstica chi dda potzat sarvare donende continuidade a is progetos profetos e istudiende formas noas de tutela e cumpartzidura. Chi dda fatzat intrare, cun totu is deretos, in totue, in s’iscola, in sa crèsia, in is mèdios-massivos, in ogni cuntestu de sa sotziedade. Duncas una voluntade polìtica chi ddi potzat donare sa dinnidade chi immoe galu non tenet, chi non tengat contu de is colores polìticos e castit a su sardu comente a unu bene comune. E si nche sunt renèssidos is àteros…mancari una una die in su benidore nch’amus a renèssere nois.

Manuela Ennas

Atividade realizada cun su contributu de sa Regione Sardigna – IMPRENTAS 2020-2021.
LR 22/2018, art. 22
Attività realizzata col contributo della Regione Sardegna – IMPRENTAS 2020-2021.
LR 22/2018, art. 22

Diventa anche tu sostenitore di SardiniaPost.it

Care lettrici e cari lettori,
Sardinia Post è sempre stato un giornale gratuito. E lo sarà anche in futuro. Non smetteremo di raccontare quello che gli altri non dicono e non scrivono. E lo faremo sempre sette giorni su sette, nella maniera più accurata possibile. Oggi più che mai il vostro supporto è prezioso per garantire un giornalismo di qualità, di inchiesta e di denuncia. Un giornalismo libero da censure.

Total
43
Shares

Per ricevere gli aggiornamenti di Sardiniapost nella tua casella di posta inserisci la tua e-mail nel box qui sotto:

Related Posts
Total
43
Share