Måneskin, dall’Eurovision al sassarese: Beppe Dettori lancia la cover in limba

“La mia versione di ‘Zitti e Buoni‘ dei Måneskin in dialetto sassarese come ulteriore omaggio alla band, anche sotto l’aspetto multiculturale per la tutela delle lingue minoritarie”, così il cantante Beppe Dettori presenta su YouTube la sua “Muddi e cagliaddi“. Dopo il tironfo all’Eurovision per i quattro ragazzi romani si sono aperte le porte del successo internazionale, il loro brano è entrato nelle classifiche di quasi tutta Europa e, come capita negli ultimi tempi, sono cominciate a spuntare cover del loro pezzo. Nei giorni scorsi sono stati i Blind Channel a riscuotere successo con la loro versione in finlandese di “Zitti e buoni” e ora è sceso in campo anche l’artista di Stintino noto anche per aver sostitutito Andrea Parodi nei Tazienda, duettando con Ramazzotti in “Domo mea”. Dopo aver ripreso la carriera solista ora Beppe Dettori si cimenta col rock in sassarese (in basso, sotto il video, pubblichiamo il testo).

Ecco il testo che accompagna il video su YouTube:

Muddi e cagliaddi
(Zitti e Buoni in Sassaresu)

Si no sabbeddi lu ghi diggu
E’ a chi seddi bambi chi lu lozu
Fumma fumma chi ti bassa
Soggu arravanendi la bagassa

E sigumenti vi credu assai
Possu brinca’ da ghiltha ziddai
Ad azza’ no e’ buccia di giogga
Aba’ mi soggu priparendi

Chihlta sera punimmu lu gori
Ch’e bruxendi cumenti braxeri
slhtemmu tutti muddi e cagliaddi
V’e’ jenti fendi mali e peggiu a cantunaddi

Canti notti era sarradu fora
Aba’ li janni mi l’abbru a la sola
Chilshta luna ja mi cunsola
Mamma ja lu sa’ chi soggu andendi..

Soggu fora di gabbu
Umbe’ divessu da eddhi
E tu sei fora di gabbu
Ma divessa da eddhi
Noi semmu fora di gabbu
Ma divessi da eddhi
Noi semmu fora di gabbu
Ma divessi da eddhi

Antuneddu me Antuneddu tuttu lu modu si lagna
Ti ulia meddu moltu chi banditu i la campagna
Aba’ ch’e’ giuntu lu divorziu
Mi ni pigliu una piu’ bona
Una bedda masciottona chi mi sappia cunsura’
Cantu e’ tristu lu me cori lu mancammi me maritu
Pa li falsi traditori tre anni chi l’agghju banditu
E tu chi sei veccia cadrodda
Ti zi mandu innoramara
Mi la pigliu chissa vaggiana
Chi lu lettu mi sappia fa’

Soggu fora di gabbu
Umbe’ divessu da eddhi
E tu sei fora di gabbu
Ma divessa da eddhi
Noi semmu fora di gabbu
Ma divessi da eddhi
Noi semmu fora di gabbu
Ma divessi da eddhi

Ciarra la jenti chi ciaramedda
No sa di gosa fabedda
Mancu chi sia solrhda a balla
E mi manca l’alenu
(3x)

Semmu fora di gabbu
Ma divessi da eddhi
Soggu fora di gabbu
Umbe’ divessu da eddhi
E tu sei fora di gabbu
Ma divessa da eddhi
Noi semmu fora di gabbu
Ma divessi da eddhi

Candu semmu sori , io gli dico “amore ,
me lo dai il tuo cuore??? ”
“si gia’ sthai ceggu “
“ti daro’ la vita , per farla finita , cun agliu e salippa , si la boi…”
Chistha masciottona e trabagliadora e di gran cunzettu
Vinti chili in pettu , vinti in lu tamburu , pobaru mariddu…
Si ra piglia in curu

Diventa anche tu sostenitore di SardiniaPost.it

Care lettrici e cari lettori,
Sardinia Post è sempre stato un giornale gratuito. E lo sarà anche in futuro. Non smetteremo di raccontare quello che gli altri non dicono e non scrivono. E lo faremo sempre sette giorni su sette, nella maniera più accurata possibile. Oggi più che mai il vostro supporto è prezioso per garantire un giornalismo di qualità, di inchiesta e di denuncia. Un giornalismo libero da censure.

Per ricevere gli aggiornamenti di Sardiniapost nella tua casella di posta inserisci la tua e-mail nel box qui sotto:

Related Posts
Total
0
Share