LA STORIA/ Rachel: la poetessa in limba, indiana di Sardegna

Tèngio un’amore mannu pro custa terra” è il titolo di uno degli articoli di Rachel Falchi, 34 anni, scrittrice sarda ma nata a Bangalore, nel sud dell’India. “Sono stata adottata dai miei genitori quando avevo solo 10 mesi, sono dunque sarda…ovvero parlo in sardo, scrivo in sardo, penso in sardo…”, assicura.

E in sardo – spinta dai genitori – anche un po’ per caso, partecipa a diversi Premi letterari (nel 2013 uno in giornalismo in lingua sarda, il Prèmiu Pintore di Irgoli). In quell’occasione il Premio richiedeva la conoscenza e l’utilizzo delle norme ortografiche della scrittura in lingua sarda comuna, la LSC. Lo vince con l’articolo: “Praneta malàidu: chirchemus in nois sas neghes, ma finas sas solutziones” (Pianeta malato, cerchiamo in noi le colpe, ma anche le soluzioni, ora pubblicato su Eja, rivista diretta da Diego Corraine).

Rachel negli anni Ottanta è stata adottata da una famiglia di Ozieri, che poi si è trasferita a Sassari. Lì dunque fa le scuole, diventa una bambina sarda a tutti gli effetti, in una famiglia dove si continua a parlare il sardo. Comincia così a scrivere, ovviamente in sardo. “È una cosa che è nata con me, scrivere per me è come una liberazione”, spiega.

Arrivano i primi riconoscimenti. Primo premio nel 2012 con la poesia “S’alenu ‘e domo mea”, al concorso letterario ‘Bardia’, di Dorgali. Secondo premio nel 2013 al concorso letterario ‘Rosilde Bertolotti’, di Sassari. Nello stesso anno arriva il terzo premio al concorso letterario ‘Sa Madonna ‘e su nibe’, di Teti. Altre menzioni, segnalazioni, targhe, poi nei vari premi cui partecipa. Infine, quest’anno, due premi (istituiti a Sassari dall’Istituto Casa Serena) anche per la prosa e per la poesia in italiano.

Rachel non fa studi letterari: si laurea in economia. Ma la poesia è la sua passione. Entra in contatto con la cerchia dei “poeti ‘laureati’ sardi che si rifanno a una tradizione antichissima. Che lei segue: “Scrivo in logudorese-ozierese ma uso altre varianti – spiega – Non amo gli italianismi. Credo infatti che l’uso della lingua, in fondo, acquisisca per te una sua forza quando ‘sperimenti’ il dare un nome alle cose. Agli oggetti di tutti i giorni, quelli vecchi come quelli nuovi”.

Ha la pelle scura Rachel. E quando la sentono parlare sardo in molti restano di stucco. Grazie all’ambiente in cui è cresciuta non ha mai conosciuto qualcosa che abbia a che fare con la xenofobia. Per altri come lei non è così. “Prevalentemente io incontro curiosità e simpatia. Credo che in questo abbia contato molto la forza del mio nucleo familiare, quello che ti forma il carattere.

Non ha mai visto l’India. “La mia terra è questa”, dice con un sorriso.

Davide Fara

Diventa anche tu sostenitore di SardiniaPost.it

Care lettrici e cari lettori,
Sardinia Post è sempre stato un giornale gratuito. E lo sarà anche in futuro. Non smetteremo di raccontare quello che gli altri non dicono e non scrivono. E lo faremo sempre sette giorni su sette, nella maniera più accurata possibile. Oggi più che mai il vostro supporto è prezioso per garantire un giornalismo di qualità, di inchiesta e di denuncia. Un giornalismo libero da censure.

Per ricevere gli aggiornamenti di Sardiniapost nella tua casella di posta inserisci la tua e-mail nel box qui sotto:

Related Posts
Total
0
Share